« Chamonix27/コスミック | メイン | Chamonix29/ »
pierrot/日本では道化師と訳すが
古くは16世紀イタリア古典仮面喜劇に
由来し、その後フランス喜劇で活躍した
道化役のキャラクター名だから
本来、道化師の総称としてはCLOWN
/クラウンというのが正しいそうです
つまり サーカスで登場する道化師を
ピエロというのも誤りだそうです
古道具市でこのピエロを売っていた人も
クラウンと言っていました
でも、あまり気にしないほうが良いですかね
日本では充分通じていますから
このページのトラックバックURL:http://app.kazelog.jp/t/trackback/14197/24794815
Chamonix28を参照しているブログ:
コメントは記事の投稿者が承認するまで表示されません。
名前: (必須)
メールアドレス: (必須 / 公開されません)
URL:
この情報を登録する
コメント:
もっと読む
コメント